притча во языцах что это

 

 

 

 

К таким фразеологизмам относится и «притча во языцех», о значении которой многие могут только догадываться. Сначала следует разобраться с трактовкой выражения « притча во языцех». прит-ча во язы-цех. 1. ирон шутл. или неодобр. то или тот, о чём или о ком постоянно говорят, предмет всеобщих разговоров, пересудов, сплетен посмешище Висленев — отпетый, патентованный гороховый шут и притча во языцех, а я во всяком случае человек Притча во языцех [pritcha vo yazyitseh]. Из Библии (церковно-славянский текст). В Ветхом - Латинско-русский и русско-латинский словарь крылатых слов и выражений.Притча во языцех (Псалтырь). См. СОБЛАЗН - ПРИМЕР. синонимы к притча во языцех - Словарь русских синонимов 3. Притча во языцех. В сем мире много притчей верных, и всех их - за жизнь не прочесть! Их долг - избавить ТЕХ от скверны, кто взыщет благодать и честь. 1 Прекрасным летним теплым утром, когда зарделася заря, родилась Притча с смыслом мудрым, иносказание даря. синонимы к притча во языцех - Словарь русских синонимов 3.

Ср. Неповоротливость, угрюмость и деревенщина, одолевшие его, сделали то, что он стал какою-то притчею во языцех чиновников и на долгое время доставил им материал для развлечений. Притча во языцех - фразеологизм, взятый из старославянского языка, означающий "историю, которую знают все народы". Злоба дня - крылатое выражение, взятое из Евангелия. Ну а притча — это короткий символический рассказ. В данном случае просто байка, анекдот. Семейное положение доктора Кочетова давно сделалось притчей во языцех. И эта девочка так пошла гулять по всем холостякам и даже женатым, что стала притчей во языцех на весь гарнизон.Вопрос: клиент — это что-то положительное, отрицательное или нейтральное? Притча во языцех — Притча во языцхъ. Ср. Неповоротливость, угрюмость и деревенщина, одолвшя его, сдлали то, что онъ сталъ какою-то притчею во языцхъ чиновниковъ, и на долгое время доставилъ имъ матералъ для развлеченй. Фразеологизм Притча во языцех значение: Если эти слова перевести со старославянского на русский, то получится: «история, известная всем народам», «то, о чем говорят на многих языках». «Притча во языцех» — то, что получило широкую известность, у всех на устах, сделалось предметом общих разговоров, пословицей, вызывая неодобрение и насмешки. С церковнославянского - это означает среди народов, у народов. В светском обращении - это устойчивое сочетание означает то, о чем много и постоянно говорят, что уже набило оскомину, что известно всем и каждому. Произносится чаще неодобрительно, иронично. Фразеологизм «Притча во языцех» значение.

Ставшая всеобщим достоянием история, которая часто обсуждается.Примеры: «У нас, в нашем городе, Сосновская скоро стала притчей во языцех . «Притча во языцех» (церк.-слав.По своему лексическому составу этот оборот представляет собой объединение слов притча (с исходным значением «рассказ, пословица, поговорка») с предложно-падежной формой во языцех, в которой слово язык имеет значение «народ». Определения слова притча во языцех. , шутливый. или всеобщих сплетен посмешище.Висленев - отпетый, патентованный гороховый шут и притча во языцех, а я во всяком случае человек, над которым никто никогда не смеялся Притча во языцех. Если эти слова перевести со старославянского на русский, то получится: «история, известная всем народам», «то, о чем говорят на многих языках». синонимы к ПРИТЧА ВО ЯЗЫЦЕХ - Словарь русских синонимов 3. если бы ты разговаривал на живом русском языке, ты бы знал, что в нём есть только устойчивое выражение " притча во языцех". не выёбывайся лишний раз. старославянский, блядь. Притча во языцех. Предмет общих разговоров, постоянных пересудов. В старинной литературе притчей назывался иносказательный рассказ с нравоучением, а выражение «во языцех» в старославянском языке означало «среди разных народов, разных племен». Притча во языцех. Из Библии (церковно-славянский текст). В Ветхом Завете (Второзаконие, гл. 28, ст. 37) среди многих кар, которые постигнут вероотступников, указана и такая: «И будешь ужасом, притчею и посмешищем у всех народов, к которым отведет тебя Господь». притча во языцех - ПРИТЧА, Ци, ж. Толковый словарь Ожегова. притча во языцех - (Быть, сделаться притчею — предметом общих разговоров, войти в пословицу.) Ср. Неповоротливость, уг Притча во языцех Из Библии (церковно-славянский текст). В Ветхом Завете (Второзаконие, гл. 28, ст. 37) среди многих кар, которые постигнут вероотступников, указана и такая: «И будешь ужасом, притчею и посмешищем у всех народов, к которым отведет тебя Господь». Таким образом, буквально «притча во языцех» — «поговорка в народе», затем «то, о чем постоянно говорят». Стать « притчей во языцех» — значит получить печальную славу, подвергнуться всеобщему осмеянию или осуждению. У нас, в нашем городе, Сосновская скоро стала притчей во языцех. — Ещё во Львове, — говорил свидетель Мешков, — многим предлагала она умереть за одну ночь с ней и всё твердила, что ищет сердце, способное любить (Бунин. Лексическую единицу «притча во языцех» в наши дни заменили некоторые известные синонимы, которые более привычны и уместны в современном русском языке. Притча во языцех. Если эти слова перевести со старославянского на русский, то получится: «история, известная всем народам», «то, о чем говорят на многих языках». Притча во языцех. Если эти слова перевести со старославянского на русский, то получится: "история, известная всем народам", "то, о чем говорят на многих языках". 29) Притча во языцех. Притча краткий рассказ с нравоучительным смыслом слово"языци" языки, наречия, а также народы, племена." Притча во языцех" то, что получило широкуюизвестность, у всех на устах, сделалось предметом общих разговоров, вызывая «Стать притчей во языцех» - значит получить печальную славу, подвергнуться всеобщему осмеянию или осуждению. Белая ворона. Вы не раз, вероятно, видели белых мышей и кроликов. Притча во языцех. 13.02.2003. Караулов Юрий Николаевич — член-корреспондент РАН, доктор филологических наук, профессор.Отвечая на все-таки еще существующее (во всяком случае в среде лингвистов) мнение о ненужности этого закона, скажу сразу, что такой закон нужен Притча во языцех. Выражение из Библии. Притча краткий рассказ с нравоучительным смыслом слово «языци» - языки, наречия, а также народы, племена. «Притча во языцех» — то, что получило широкую известность, у всех на устах, сделалось предметом общих разговоров, вызывая неодобрение и насмешки. Неповоротливость, угрюмость и деревенщина, одолевавшие Семена Ивановича, сделали то, что он стал Таким образом, буквально притча во языцех «поговорка в народе», затем «то, о чем постоянно говорят». Форма во языцех < является старой формой предл. п. мн. ч. с чередованием к ц (ср. современную форму в языках). Быть притчей во языцех означает быть темой постоянного и повсеместного обсуждения, сплетен. Несмотря на свое высокое происхождение (из старославянского языка, встречается в текстах Ветхого Завета), этот фразеологизм имеет помету "ироническое, шутливое «Притча во языцех» (Притча во языцхъ, ивр. ) — то, что получило широкую известность, у всех на устах, сделалось предметом общих разговоров, пословицей, вызывая неодобрение и насмешки. Вопрос по теме. «Притча во язицх» або «Притча во язицех» — церковнословянський вислв, який означа те, що одержало широку популярнсть, у всх на устах, стало предметом загальних розмов, прислвям, викликаючи несхвалення глузування. Притча во языцех:нечто общеизвестное и легендарное. Например:Способности слесаря Афанасьева к поглощению разных вроде бы непитьевых жидкостей стали притчей во языцех на нашем заводе. Притча во языцех. Из Библии (церковно-славянский текст). В Ветхом Завете (Второзаконие, гл. 28, ст. 37) среди многих кар, которые постигнут вероотступников, указана и такая: «И будешь ужасом, притчею и посмешищем у всех народов, к которым отведет тебя Господь». Притча во языцех (значение) - предмет общих разговоров, то, о чем все говорят, сенсация (Толковый словарь Д. Н. Ушакова, 1935-1940). Притча во языцех, это фразеологизм обозначающий то, что всем известно, что у всех на устах. Если разобрать фразеологизм по словам, с переводом со старо славянского, то значение становится очевидным. Притча во языцех. Фраза о чем-либо, что получило широкую известность, находится у всех на устах, стало предметом общих разговоров, пословицей, в некоторых случаях, вызывая неодобрение и насмешки. Притча во языцех. Если эти слова перевести со старославянского на русский, то получится: "история, известная всем народам", "то, о чем говорят на многих языках". Притча во языцех. Само по себе слово «притча» производное от глаголов «притечь», «притекать». Вода притекла, весну принесла. Таким образом, буквально притча во языцех «поговорка в народе», затем «то, о чем постоянно говорят». Форма во языцех < является старой формой предл. п. мн. ч. с чередованием к ц (ср. современную форму в языках). Как правильно поставить ударение и какие имеет словоформы слово (словосочетание) притча во языцех? Притча во языцех — предмет всеобщих разговоров, постоянных пересудов. Выражение из Библии (Второзаконие, 27, 37). Ст.-сл. во языцех форма местного (предложного) падежа мн. числа сущ.

язык, имевшего значение "народ, племя". Притча во языцех. Если эти слова перевести со старославянского на русский, то получится: "история, известная всем народам", "то, о чем говорят на многих языках". Раздел 1. Что же означает фраза «Притча во языцех»? Не станем скрывать, данное выражение в наше время встречается все же достаточно редко. Его уже практически можно назвать архаизмом.

Новое на сайте: